Friday, April 22, 2022

Alan Moore's Jerusalem: Book 3: Vernall's Inquest: Round the Bend: Line 4.

Line 4: "Canfind in this loquation now she gushes and runs chinkling from her silt and softy bed, pooring her harp out down an illside and aweigh cross the old manscape to a modhouse brookfast."

Non-Lucy-Lips Version: "Confined in this location now she rushes, (twinkling/chuckling), from her silky soft bed, pouring her heart out down a hillside and away across the old manor's landscape to a modest breakfast."

"Canfind"
Even though she has been locked away in this asylum (confined), she hasn't lost herself or her upbeat spirits (can find).

"loquation"
Like the brook she has become a metaphor for (beginning last sentence and continuing through this one), she babbles (talks; loquacious) constantly. This idea that she awakens with an upbeat disposition (considering that her medication is currently working) continues through this sentence in both the literal meaning and the Lucy-Lips version.

"Canfind in this loquation now she gushes and runs"
As a water way will speed up and become rapids as it becomes confined in a narrower space, Lucia, confined in the asylum, now gushes and runs from bed to breakfast.

"she gushes"
As in the way water runs and in the way a person talks exuberantly.

"runs chinkling"
I'm stumped on this one but at a guess (which, really, is most of this anyway!) it's probably a portmanteau of chuckling and twinkling. Both the laughter and twinkling (as in eyes but also as in the way water twinkles in light) showing her morning exuberance (gushes; loquation).

"from her silt and softy bed"
Continuing the imagery that Lucia is a flowing water source, her mind a fluid sluicing through the asylum. Bed, of course, doing double time in just its regular old meanings here.

"pooring her harp out"
"Pouring her heart out" continues the description of Lucia as an effervescent, talkative sprite running about the asylum's grounds. The Lucy-Lips version adds the layer of poverty to this image. She has and owns nothing but her own self here in the asylum. Pouring her "harp" out evokes her voice and enthusiasm as music of its own while also continuing the water metaphor as people often speak of the music of running water.

"down an illside"
In the non-Lucy-Lips version of this, we just see Lucia running down a hillside while "pouring her heart out" (which I assume means talking quite a bit about a lot of her inner stuff (thus the "loquation" bit)). But in the Lucy-Lips version, her heart can also be seen as "pooring" itself down an "illside," being that she suffers from the mental illness schizophrenia. So her thoughts and the things she speaks of can easily get away from her, maybe somewhat out of control. And, of course, we continue with the imagery of water cascading down a hill.

"aweigh"
As a ship heads out to sea, so Lucia's mind and heart float free from any solid berth.

"cross"
Remember! This is Northampton, the Jerusalem of England! So we have to keep that cross imagery in here, evoking a slight reminder of the monk bringing the cross from Jerusalem to the center of the land. Also the word can also evoke sailing across oceans and seas.

"the old manscape"
"Manscape" is probably a portmanteau of "manse" and "landscape." The "manse," in combination with the previous "cross," continues to evoke a religious sense to the scene. Perhaps the asylum is not just Lucia's home but her spiritual center as well, so a house occupied by her spirt or religious sense, or her manse.

"modhouse"
Madhouse. Alan Moore being a British child of the 60s, "mod" may also mean more to him here. But I'm not sure how unless Lucia suddenly hops on a motor scooter.

"brookfast"
Simply closing the sentence on more water imagery.

No comments:

Post a Comment